2010年02月05日
Words & Phrases 55
◆it's from so many different journalists,
it = to get this award
◆I can't begin to describe it.
can't begin to〜 = とうてい〜できない
◆Like winning the Super Bowl."
Super Bowl = スーパーボウル(米プロフットボールの王座決定戦)
◆this "game" is far from over.
"game" は、<g> TOEIC 単語北米自動車市場での販売競争を指す。次の、野球の試合にたとえた説明につながっている。
◆Using baseball terminology, "Car and Driver" magazine editor
Csaba Csere says
terminology = 専門用語
"Car and Driver":米国の自動車雑誌の名称
◆the big three automakers need several home runs
big three automakers = GM、ダイムラー・クライスラー、フォードの三
社を指す。
◆to regain their status as industry leaders.
regain:日本車にとられつつある主導権を奪い返すということ。
◆Sales of light vehicles at G.M. and Ford were down
light vehicle = 小型車
it = to get this award
◆I can't begin to describe it.
can't begin to〜 = とうてい〜できない
◆Like winning the Super Bowl."
Super Bowl = スーパーボウル(米プロフットボールの王座決定戦)
◆this "game" is far from over.
"game" は、<g> TOEIC 単語北米自動車市場での販売競争を指す。次の、野球の試合にたとえた説明につながっている。
◆Using baseball terminology, "Car and Driver" magazine editor
Csaba Csere says
terminology = 専門用語
"Car and Driver":米国の自動車雑誌の名称
◆the big three automakers need several home runs
big three automakers = GM、ダイムラー・クライスラー、フォードの三
社を指す。
◆to regain their status as industry leaders.
regain:日本車にとられつつある主導権を奪い返すということ。
◆Sales of light vehicles at G.M. and Ford were down
light vehicle = 小型車
2010年02月01日
パーブライト研究所
本日の語句です。
◆The lab produces a vaccine
lab = laboratory
◆using the same rare strain of the virus.
strain = 種族、菌株。環境・食糧・農村地域省は、サリー州の農場で3日に発見された口蹄疫のウイルス株は、通常は動物の体内で発見されない種類のものである上、パーブライト研究所が保有する口蹄疫ウイルスの1つに類似していると発表した。
◆The lab says none of its safety procedures have been breached,
breach =〔法律・約束などを〕破る
◆that last month's heavy rains may have resulted
that = concernと同格の名詞節を導く接続詞。
<f> ビジネス 英語
◆in sewer backups or seepage
sewer = 下水管、下水道
backup = (排水の)氾濫、(下水などの)詰り
seepage = 漏出、漏水
◆The lab produces a vaccine
lab = laboratory
◆using the same rare strain of the virus.
strain = 種族、菌株。環境・食糧・農村地域省は、サリー州の農場で3日に発見された口蹄疫のウイルス株は、通常は動物の体内で発見されない種類のものである上、パーブライト研究所が保有する口蹄疫ウイルスの1つに類似していると発表した。
◆The lab says none of its safety procedures have been breached,
breach =〔法律・約束などを〕破る
◆that last month's heavy rains may have resulted
that = concernと同格の名詞節を導く接続詞。
<f> ビジネス 英語
◆in sewer backups or seepage
sewer = 下水管、下水道
backup = (排水の)氾濫、(下水などの)詰り
seepage = 漏出、漏水
2010年01月21日
激戦
ネイティブの喋る英語と、教科書英語は違います。ですから、ネイティブの喋る英語を聞き取り、相手と会話を成立させるためには、ある程度相応の勉強をする必要があります。翌1992年も地区優勝を果たし、再びパイレーツとの対戦となったリーグ優勝決定シリーズでも、激戦の末にこれを下しました。しかし、トロント・ブルージェイズとの対戦となったワールドシリーズでは2勝4敗で敗れ、またしてもワールドシリーズ制覇はならなかった。1993年にはカブスからグレッグ・マダックスを獲得し、以後グラビン、スモルツと共にメジャー史上に残る先発三本柱を形成するこ<d> 教育訓練給付金ととなりました。マスモルツが15勝で、これに加えエイブリーが18勝を挙げた。また、打線もジャスティスが40本・120打点、ロン・ガントが36本・117打点、フレッド・マグリフが37本・101打点と強打を発揮し、まさに投打共に最強といえる布陣だった。シーズンではサンフランシスコ・ジャイアンツとの一騎打ちとなり、シーズン最終戦で地区優勝を決めた。
2010年01月12日
純正文語(カサレヴサ)は
その後永くフランスのパリで活躍したプシハリス(1824-1929)が民衆口語が通時言語学的に公用語として適切であり、「カサレヴサ」とよばれる当時行政言語に主流であった「コイネー」に基づく擬古典的な官僚的文語的純正文語(カサレヴサ)は、通時言語学に反した復古的な人工的な擬古復古体で公用語でも文学語においても失当である旨自著「わが旅」等で文学作品の名著の著作による実践をも行い、現代ギリシア語は口語によるべき旨の主張を国際的な学者・作家として初めて言語学的依拠とその著作で立証した。<b> 大学受験 英語
2009年12月08日
ガラス
TOEICで満点取るのはホントに難しい。でも実際に取った人っているんですよね。う~ん、うらやましい・・・。どうやったらそんなことができるのかな・・・。どんな教材で、どんな勉強法でやっているのかな~。知りたいな~。約10メートルよりも深い井戸から水を直接吸い上げることができないことは古くから知られていたが、1643年、トリチェリはこれを説明するための実験を行った。一方の端が閉じたガラス管に水銀を満たし、水銀を満たした皿にこれを立てると、水のときの約14分の1の約76cmの高さにしかならず、それより上の部分は真空になることを発見した。水と水銀の密度の<e> TOEIC 攻略比も約1:14であることから、空気による圧力、大気圧によって液体が押されているのだ、という結論に達した。同時に、水銀柱の高さは日々微妙であるが変化することも発見した。また、水銀柱のある場所によっても変わることが分かった。このため水銀気圧計の発明者ともされている。また、圧力の単位トル (Torr) はトリチェリの名にちなむ。
2009年09月28日
セメタリーヒル
英語ライティング上達の方法の一つに、マイスペースなどの英語圏のSNSにアカウントを開き、一日一回、英語の記事を投稿するという方法があります。運がよければやり取りが始まるかもです。ペンシルベニア州侵攻で先頭を進み、州都のハリスバーグまで到着するばかりまで迫ったが、リーが戦力をゲティスバーグに集結させるために呼び戻された。これらの成功はジャクソンにも比定されるもの<a> TOEICだった。しかし、ゲティスバーグの戦いで、イーウェルの軍人としての評判はそれから長く続く下降を始めた。1863年7月1日、イーウェルの軍団は北からゲティスバーグに接近し、北軍第11軍団と第1軍団の一部を撃破し、北軍は町を通って撤退し、町の南にあるセメタリーヒルで防御的な陣を布く事を余儀なくされた。リーは戦場に到着したばかりであり、その陣地の重要性を認めた。
2009年09月25日
より深く希望に満ちた内容に
I wanted to put 'Skin' out.
私は「スキン」を出したかった。
I wanted to put 'Lucky' out,I wanted to.
私は「ラッキー」を出したかった、そうしたかったのです。
I had this new music all coming up,
この新しい曲をみんなヒットさせました。
and then finally, last year,
そしてついに、去年、
I went 'yeah, yeah, I think this is a good time, right now.'"
私は心境になったのです、<c> 英会話 教材『そう、そう、今なら(ベストアルバムを)出しても
いい』という。
"I'm The Only One," "Come To My Window" and "I Want To Come Over"
are a few of the fan favorites
「アイム・ジ・オンリー・ワン」、「カム・トゥー・マイ・ウインドウ」、「アイ・ウォント
・トゥ・カム・オーバー」は人気の曲です
on Melissa's new anthology.
メリッサの新しいベストアルバムの中で。
私は「スキン」を出したかった。
I wanted to put 'Lucky' out,I wanted to.
私は「ラッキー」を出したかった、そうしたかったのです。
I had this new music all coming up,
この新しい曲をみんなヒットさせました。
and then finally, last year,
そしてついに、去年、
I went 'yeah, yeah, I think this is a good time, right now.'"
私は心境になったのです、<c> 英会話 教材『そう、そう、今なら(ベストアルバムを)出しても
いい』という。
"I'm The Only One," "Come To My Window" and "I Want To Come Over"
are a few of the fan favorites
「アイム・ジ・オンリー・ワン」、「カム・トゥー・マイ・ウインドウ」、「アイ・ウォント
・トゥ・カム・オーバー」は人気の曲です
on Melissa's new anthology.
メリッサの新しいベストアルバムの中で。
2009年09月18日
ロシア語
ロシア語やポーランド語などスラブ諸語は、ラテン語同様に性数格によって変化する。また、形容詞の変化語尾は名詞の変化語尾とは異なるため、識別が容易である一方、名詞のそれとは別に記憶する必要がある。
エスペラントでは形容詞には品詞語尾-aがつく。形容する名詞が複数の場合は複数語尾-jがついて-ajとなる。また、形容する名詞が目的格の場合は目的格語尾-nがついて-anとなる。このように名詞と形容詞の数・格が一致する。
エスペラントでは形容詞には品詞語尾-aがつく。形容する名詞が複数の場合は複数語尾-jがついて-ajとなる。また、形容する名詞が目的格の場合は目的格語尾-nがついて-anとなる。このように名詞と形容詞の数・格が一致する。
